A |
Abada |
Pantalon de capoeira |
|
Academia |
Académie, école |
|
Agogô |
Instrument formé d’une ou plusieurs cloches en métal que l’on frappe à l’aide d’une baguette |
|
Aluno |
Elève |
|
Amazonas |
Toque (rythme) de berimbau |
|
Angola |
Style traditionnel caractérisé par des mouvements au sol et l’art de la malice, la « mandinga » |
|
Angoleiro |
Joueur de capoeira angola |
|
Arame |
Fil d’acier constituant la corde du berimbau |
|
Armada |
Coup de pied giratoire avec rotation |
|
Atabaque |
Haut tambour au son puissant |
|
Aù |
Roue (acrobatie) |
|
Axé |
Energie |
B |
Bateria |
Orchestre de la roda. En capoeira angola, il comprend 3 berimbau, 2 pandeiro, 1 atabaque, 1 agogô, 1 rêco-rêco; en capoeira regional, 1 berimbau et 2 pandeiro |
|
Batizado |
« Baptême », célébrant l’entrée du débutant dans le monde de la capoeira |
|
Bêncao |
« Bénédiction », coup de pied frontal |
|
Benguela |
Style de capoeira Regional |
|
Biriba |
Bois souple souvent utilisé pour fabriquer les berimbau |
|
Berimbau |
Instrument-roi de la capoeira, il dirige la roda. Arc musical ayant pour caisse de résonance une calebasse séchée. |
C |
Cabaça |
Calebasse vidée et séchée; caisse de résonance du berimbau |
|
Cabeçada |
Coup de tête |
|
Camarâ |
Diminutif de « camarada »; camarade, compagnon d’entraînement, ami, frère de capoeira |
|
Candomblé |
Religion afro-brésilienne |
|
Capoeirista |
Joueur de capoeira |
|
Caxixi |
Hochet rempli de graines séchées, utilisé par le joueur de berimbau |
|
Chamada |
« Appel », utilisé dans la capoeira angola pour faire une pause dans le jeu ou pour surprendre l’autre joueur |
|
Chapa |
Coup de pied frontal-latéral |
|
Chula |
Chant qui suit la ladainha |
|
Cocorinha |
Esquive accroupie |
|
Comprar o jôgo |
« Acheter le jeu » ou « couper », pour entrer dans la roda et prendre la place de l’un des 2 joueurs (en capoeira regional) |
|
Cordao |
Corde portée en ceinture, et dont la couleur reflète le grade |
D |
Dendê |
Huile de palme, qui signifie au sens figuré « énergie » |
|
Dobrao |
Ancienne pièce de monnaie brésilienne, servant à pincer la corde du berimbau |
E |
Esquiva |
Esquive |
F |
Fechar |
Fermer; l’expression « corpo fechado » est liée au Candomblé et renvoie à quelqu’un qui évite les coups grâce à sa force et sa magie |
G |
Galopante |
« Claque », attaque de la main, gifle |
|
Ginga |
Déplacement de base |
|
Golpe |
Coup |
|
Graduado |
Elève gradé |
|
Gunga |
Berimbau au son le plus grave, qui a la plus grosse calebasse |
I |
Instructor |
Instructeur |
|
Iôiô |
Terme utilisé par les esclaves pour désigner le propriétaire de la plantation |
J |
Jogar |
Jouer |
|
Jogador |
Joueur |
|
Jôgo |
Jeu |
L |
Ladainha |
Litanie, chant traditionnel d’hommage, de remerciement ou de défi, qui ouvre la roda |
M |
Maculêlê |
Danse folklorique se pratiquant dans une ronde, les danseurs tenant des bâtons de bois |
|
Macaco |
Acrobatie inspirée du déplacement du singe |
|
Malicia |
Concept typiquement brésilien difficile à définir; malice, ruse, astuces et feintes destinées à tromper l’adversaire |
|
Malandragem |
L’art d’être «voyou», c’est-à-dire de provoquer l’adversaire, lui faire des feintes, etc. |
|
Mandinga |
Concept proche de la malice, d’abord associé à la capoeira angola, il renvoie à une sorte de magie qui permet d’envoûter l’adversaire |
|
Marinhero |
Marin |
|
Martelo |
Coup de pied fontal |
|
Medio |
Berimbau de taille et de son moyens |
|
Meia Lua de compasso |
« demi-lune en compas »; coup de pied tournant, 2 mains au sol |
|
Menino, menina |
Enfant |
|
Mestre |
Maître |
N |
Negativa |
Esquive au sol, 1 jambe pliée |
P |
Pandeiro |
Tambourin à une rangée de cymbalettes |
|
Pau |
Bois |
|
Pé |
Pied |
Q |
Queda de rins |
« Pose sur les reins » |
|
Queixada |
Coup de pied giratoire |
|
Quilombo |
Village autonome où se réfugiaient des esclaves en fuite |
R |
Rabo de arraia |
« Queue de raie », coup de pied circulaire, 1 main au sol |
|
Rasteira |
Balayage au sol, suivi d’un croche-pied |
|
Rêco-rêco |
Râcleur en bois musical, que l’on frotte avec une baguette |
|
Regional |
Style de capoeira rapide et souvent acrobatique |
|
Roda |
Ronde où se tient le jeu |
|
Rolê |
Déplacement au sol |
S |
Salto mortal |
Saut périlleux arrière |
|
Samba de roda |
Variante de samba qui se danse à la fin de la roda |
|
Senzala |
Quartier, habitation des esclaves qui travaillaient dans les plantations de canne à sucre |
T |
Tocar |
Jouer d’un instrument |
V |
Viola |
Berimbau à petite calebasse, qui a le son le plus aigu et permet de faire des variations |
|
Volta do mundo |
« Tour du monde », expression utilisée dans la roda lorsque les joueurs font un ou plusieurs tours pour se reposer |
Z |
Zumbi |
Capoeiriste mythique dont les exploits pour défendre le Quilombo dos Palmares face à l’armée portugaise en ont fait un héros du peuple noir |